Coat of Arms and Surname History

YOUR BASKET TOTAL £0

THE LANGUAGE OF HERALDRY

Contrary to popular opinion, coats of arms were rarely recorded visually, that is to say in the form of a picture or drawing. And so, today it is often up to the heraldic artist to render arms from a written description. As a result, there is no absolutely correct way to draw or paint a lion rampant, for example; however, the size, proportions and positioning of the lion do follow a precise format that is still observed today.

The language used to describe the heraldic tinctures (metals, colors and furs), ordinaries and devices developed to quite a concise but common language throughout Europe by the sixteenth century. While many countries often recorded the arms in their own language, the structure was for the most part universal (generally the tincture of the surface of the shield is provided first, followed by ordinaries and devices or emblazons and their colours. Thus the expression " Ar... a lion ramp. sa..." can be translated to "Argent, a lion rampant, sable" or a silver shield with a black lion rampant. As you can see, the heraldic description is neither French, Latin or English but a mixture of many languages that has developed over the centuries.

 

 

Comments

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options